Neulich in einem Schuhgeschäft während des (offiziell nicht mehr existierenden) Winterschlussverkaufs: ein etwa zehnjähriges Mädchen fragt mit einem prüfenden Blick auf die vielen kleinen Zettel an den Schuhen seine Mutter: „Du Mamaaaaaa? Heißt der Laden hier Saaaaaale?“. Die Mutter darauf: „Nein, das heißt Sejl, das ist englisch und heißt soviel wie zu verkaufen.“
Ich konnte mir ein Schmunzeln nicht verkneifen angesichts der Tatsache, dass die Verdenglischung unseres Alltags mal wieder zu einem – in diesem Fall sehr drolligen – Missverständnis geführt hat.
Trackbacks
Trackback für spezifische URI dieses Eintrags